⒈ 戲曲演員上下場時或表演舞蹈時由動的身段變?yōu)槎虝r的靜止的姿勢。
英step out before the masses; strike a pose on the stage;
⒉ 說出自己的觀點,公開表示態(tài)度。
英declare one’s position; publicly make one's stand clear;
⒊ 比喻公開露面或表演。
例首次亮相。
英appear publicly;
⒈ 戲曲演員上下場時或一節(jié)舞蹈、武打完畢后,在一個短促的停頓中所做的塑像式姿勢。目的是突出角色情緒,加強戲劇氣氛。
引徐遲 《<牡丹>跋》:“當她以雀躍式的碎步出臺,一回眸,一閃身,一拋巾,一亮相,觀眾免不了知趣地一笑。”
⒉ 比喻人或別的事物公開露面。
引《人民文學》1978年第11期:“他記得 陳炳文 剛死, 楊群 就‘亮相’,被某人吹捧為‘革命領導干部’。”
《文匯報》1985.10.26:“各種牌號的電熱毯紛紛登場亮相。”
⒈ 戲曲中主要演員于上、下場或一節(jié)舞蹈、武打完畢后,做一短暫停頓的靜止姿勢,借以突顯腳色神態(tài)、加強戲劇效果。也作「亮像」。
⒉ 比喻公開表示態(tài)度、立場或說明觀點。
例如:「蟄伏了一段時間后,他終于公開亮相,說明事情的原委。」
近表態(tài)
英語to strike a pose (Chinese opera)?, (fig.)? to make a public appearance, to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc)?, (of a product)? to appear on the market or at a trade show etc
德語sich vorstellen (V)?
法語se montrer en public, se produire sur scène