⒈ 腳尖腳跟相接,形容人多如流。
例韓、魏父子兄弟接踵而死于秦者,百世矣。——《戰國策·秦策四》
英follow on sb.'s heels;
⒈ 接觸到前面人的足跟。意謂相繼、相從、連續不斷或緊接著。
引《戰國策·秦策四》:“韓 魏 父子兄弟接踵而死於 秦 者百世矣。”
《史記·仲尼弟子列傳》:“徒欲與 吳王 接踵而死,孤之愿也。”
宋 王安石 《和微之登高齋》:“魏王 兵馬接踵出,旗纛千里相搪挨。”
清 和邦額 《夜譚隨錄·香云》:“張筵設宴,大會親戚,來赴者接踵。”
康有為 《大同書》戊部第二章:“甚怪大地之內,於千萬年賢豪接踵,圣哲比肩,立法如云,創説如雨,而不加恤察。”
洪深 《馮大少爺》:“生先 陳 歸,久待妻子不見,孑身復出。甫離家, 陳 接踵返。”
⒈ 后面的人的腳尖與前面的人的腳后跟相接續。形容相繼不絕。
引《三國演義·第九三回》:「黃巾之后,董卓、催、汜等接踵而起,遷劫漢帝,殘暴生靈。」
近相繼
英語to follow on sb's heels
德語jmd. auf den Fersen folgen, aufeinanderfolgen (V)?
法語marcher dans les pas de, se suivre, se succéder de près et sans interruption