⒈ 謂他鄉(xiāng)雖好,不宜久居;亦謂眼下雖然順心,卻非長久之計(jì)。
⒈ 謂他鄉(xiāng)雖好,不宜久居;亦謂眼下雖然順心,卻非長久之計(jì)。參見“梁苑”。
引《京本通俗小說·錯(cuò)斬崔寧》:“只管做這沒天理的勾當(dāng),終須不是個(gè)好結(jié)果。卻不道是 梁園 雖好,不是久戀之家。不若改行從善,做個(gè)小小經(jīng)紀(jì),也得過養(yǎng)身活命。”
《古今小說·宋四公大鬧禁魂張》:“宋四公 思量道:‘ 梁園 雖好,不是久戀之家。’連更徹夜,走歸 鄭州 去。”
亦作“梁園雖好,不是久住之鄉(xiāng)”。 《花城》1981年第6期:“可是, 梁園 雖好,不是久住之鄉(xiāng)。我不能不回去。”
⒈ (諺語)?異鄉(xiāng)雖好,卻不是久留的地方。
引《京本通俗小說·錯(cuò)斬崔寧》:「你我兩人下半世也夠吃用了,只管做這沒天理的勾當(dāng),終須不是好結(jié)果。卻不道是『梁園雖好,不是久戀之家』。不若改行從善,做個(gè)小小經(jīng)紀(jì),也得過養(yǎng)食活命。」
《水滸傳·第六回》:「二人道:『梁園雖好,不是久戀之家。俺二人只好撒開。』」