⒈ 承上文轉折,表示所說的是實際情況。
例畫家其實并非不懂世故。
英actually; in fact;
⒉ 確實;的確。
例其實不是她說的那個意思。
英really;
⒈ 實際情況;實際上,事實上。
引《孟子·滕文公上》:“夏后氏 五十而貢, 殷 人七十而助, 周 人百畝而徹,其實皆什一也。”
《北史·蕭大圜傳》:“及 于謹 軍至, 元帝 乃令 大封 充使請和, 大圜 副焉,其實質也。”
魯迅 《朝花夕拾·<狗、貓、鼠>》:“那隱鼠其實并非被貓所害,倒是牠緣著 長媽媽 的腿要爬上去,被她一腳踏死了。”
⒉ 實在,確實。
引宋 孔平仲 《續(xù)世說·直諫》:“帝召學士 馬裔孫 謂曰:‘ 在德 語太兇,其實難容。’”
元 楊梓 《豫讓吞炭》第三折:“折末斬便斬敲便敲剮便剮,我其實不怕。”
《儒林外史》第十四回:“他其實不在家,我又不是先知了風聲,把他藏起,和你講價錢。”
洪深 《趙閻王》第二幕:“一根一根豎挺著的老樹,一堆一堆蹲踞著的磔石,其實兇惡。”
⒈ 真正、實在,指真實的情況。
引《初刻拍案驚奇·卷三五》:「孩兒其實不認得爹娘,一時沖撞,望爹娘恕罪。」
《紅樓夢·第六四回》:「其實給他看也倒沒有什么,但只是嫌他是不是的寫給人看去。」
近實在