⒈ 住戶的炊煙,借指人家,住戶。
例沒有人煙。
英signs of human habitation;
⒈ 亦作“人煙”。住戶的炊煙。亦泛指人家。見“人煙”。
引三國 魏 曹植 《送應氏》詩之一:“中野何蕭條,千里無人煙。”
唐 李白 《蜀道難》詩:“爾來四萬八千歲,不與 秦 塞通人煙。”
唐 谷神子 《博異志·崔無隱》:“師行可七八日,入 南陽 界,日晚過一大澤中,東西路絶,目無人煙,四面陰云且合,漸暮,遇寥落三兩家,乃欲寄,宿耳。”
宋 楊萬里 《過張王廟》詩:“地迴人煙寂,山盤水勢回。”
瞿秋白 《餓鄉紀程》九:“閑著無聊,望著車窗一片雪色,往往幾十里內絕無人煙。”
⒈ 有人生活,則有炊煙。泛指有人居住的地方。
引《五代史平話·梁史·卷上》:「兩個潛地入縣坊去,但見縣城摧壞,屋舍皆無,悄無人煙。」
《紅樓夢·第三回》:「從紗窗外瞧了一瞧,其街市之繁華,人煙之阜盛,自與別處不同。」
英語sign of human habitation
德語Anzeichen einer menschlichen Besiedlung (S)?
法語foyer, habitants