⒈ 打掃街道;掃除路障。
英clean the street;
⒉ 古代帝王或官吏外出時,使人在前引路,驅散行人。
例前驅清道。——清·邵長蘅《青門剩稿》
英clean up the road;
⒈ 清凈無為之道。
引《文子·道原》:“故圣人隨時而舉事,因資而立功,守清道,拘雌節(jié),因循而應變,常后而不先。”
《淮南子·原道訓》:“圣人守清道而抱雌節(jié),因循應變。”
⒉ 又稱凈街。清除道路,驅散行人。舊時常于帝王、官員出行時行之。
引《尉繚子·將會》:“將軍入營,即閉門清道。有敢行者,誅。”
《史記·司馬相如列傳》:“且夫清道而后行,中路而后馳,猶時有銜橛之變。”
南朝 梁 沉約 《齊明帝哀策文》:“伐金鼓以清道,揚悲笳而啟路。”
清 夏燮 《中西紀事·粵民義師》:“市人譁而言曰:‘官方清道以迎洋鬼,其以吾民為魚肉也!’”
魯迅 《準風月談·“推”的馀談》:“這類人物一闊氣,出來的時候是要‘清道’的。”
⒊ 清掃街道。
例如:清道夫。
⒈ 清凈無為的道理。
引《淮南子·原道》:「是故圣人守清道而抱雌節(jié),因循應變。」
⒉ 舊時帝王或官員出行時,需清除道路,驅散行人,稱為「清道」。
引《史記·卷一一七·司馬相如傳》:「且夫清道而后行,中路而后馳,猶時有銜橛之變。」
南朝梁·沈約〈齊明帝哀策文〉:「伐金鼓以清道,揚悲笳而啟路。」
⒊ 掃除道路。
例如:「清道夫」。
英語to clean the street, to clear the road (i.e. get rid of people for passage of royalty or VIP)?
法語nettoyer la rue, dégager la route