⒈ 保護有蹄類哺乳動物足趾前部的曲形角質(zhì)覆蓋物,將趾的末端幾乎全部包裹住。
英hoof;
⒉ 〈方〉:豬蹄。
英leg of pork;
⒊ 舊時罵女子的話。
英wench;
⒈ 亦作“蹏子”。
⒉ 牛馬等的腳。
引周立波 《暴風驟雨》第一部一:“馬跑得快了,蹄子踏起的泥漿,濺在道邊的蒿子上,苞米葉子和電線桿子上。”
⒊ 豬肘;蹄膀。
引《金瓶梅詞話》第二三回:“金蓮 使 繡春兒 叫將 來興兒 來,把銀子遞與他,教他買一壜金華酒,一個豬首,連四隻蹄子。”
《儒林外史》第十四回:“柜臺上盤子里盛著滾熱的蹄子、海參、糟鴨、鮮魚。”
⒋ 舊時對婦女的貶稱。
引《紅樓夢》第十六回:“鳳姐 聽了笑道:‘我説呢,姑媽知道你二爺來了,忽剌巴兒的打發(fā)個屋里人來了!原來是你這蹄子鬧鬼!’”
清 梁紹壬 《兩般秋雨盦隨筆·仔》:“案,仔即崽字,音宰。 《水經(jīng)注》云:‘孌童丱女,弱年崽子。’是其所本。至北人則以為駡詈之詞,與‘羔子’、‘蹏子’等矣。”
《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四四回:“他竟直闖第一座上,高聲問道:‘那一個是 秦淮河 的蹄子?’”
⒈ 豬蹄。
引《儒林外史·第一四回》:「柜臺上盤子里盛著滾熱的蹄子、海參、糟鴨、鮮魚。」
⒉ 罵女人的話。
引《紅樓夢·第二一回》:「平兒瘋魔了。這蹄子認真要降伏我,仔細你的皮要緊。」
《兒女英雄傳·第七回》:「誰知越勸她倒把勸翻了,張口『娼婦』,閉口『蹄子』。」
英語hoof, (old)? wench, hussy