⒈ 舊時(shí)父母或祖父母死后,兒子或長孫在家守孝二十七個(gè)月,在此期間,不任官、應(yīng)考、嫁娶等,叫做“守制”
英mourning;
⒈ 守孝,遵行居喪的制度。在守制期內(nèi)謝絕應(yīng)酬,不得應(yīng)考,婚嫁,現(xiàn)任官則須離職。
引明 王錡 《寓圃雜記》卷七:“成化 初, 緝熙 守制於家,大興土木,建第甚雅麗?!?br />清 李漁 《奈何天·慮婚》:“后來守制三年,不便婚娶。如今孝服已滿,目下就迎娶過門。”
《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第二回:“臨去時(shí),執(zhí)著我的手,囑咐我回去好好的守制讀《禮》,一切事情,不可輕易信人。”
⒈ 舊例居父母或承重祖父母之喪,須謝絕應(yīng)酬,不得任官、應(yīng)考、嫁娶等,以二十七月為期滿,稱為「守制」。
引清·李漁《奈何天·第二出》:「后來守制三年,不便婚娶。如今孝服已滿,目下就要迎娶過門?!?br />《紅樓夢·第二回》:「林如海意欲令女守制讀書,故又將他留下?!?/span>
英語to go into mourning for one's parents