⒈ 不該對某人說卻對他說了。
例這次泄密,是由于我的失言。
英a slip of the tongue;
⒉ 無意中說出不該說的話。
例酒后失言。
英make an indiscreet remark;
⒈ 謂不該對某些人說某些話。
引《論語·衛靈公》:“可與言而不與言,失人;不可與言而與之言,失言。知者不失人,亦不失言。”
明 李贄 《與耿司寇告別書》:“其餘諸年少或聰明未啟,或志嚮未專,所謂不可與言而與之言則為失言,此僕則無是矣。雖然,寧可失言,不可失人。”
⒉ 出言失當。
引《戰國策·魏策四》:“﹝ 信陵君 ﹞使使者謝 安陵君 曰:‘ 無忌 小人也,困於思慮,失言于君,敢再拜釋罪。’”
《漢書·王商傳》:“上於是美壯 商 之固守,數稱其議。而 鳳 大慙,自恨失言。”
《警世通言·李謫仙醉草嚇蠻書》:“李白 又奏道:‘臣有一言,乞陛下赦臣狂妄,臣方敢奏。’天子道:‘任卿失言,朕亦不罪。’”
例如:這時他已意識到自己剛才失言了,所以再也不開口。
⒈ 語出指說了不該說的話。
引《論語·衛靈公》:「不可與言而與之言,失言。」
《初刻拍案驚奇·卷三》:「二郎自覺有些失言,作別出店去了。」
《紅樓夢·第六二回》:「黛玉自悔失言,原來是趣寶玉的,就忘了趣著彩云。」
⒉ 食言、失信。
引《喻世明言·卷四〇·沈小霞相會出師表》:「當初嚴東樓許我事成之日,以侯伯爵相酬。今日失言,不知何故?」
英語slip of the tongue, indiscretion, to blurt out a secret
德語Indiskretion (S)?, Versprecher (S)?, ein Geheimnis verraten (V)?, eine indiskrete Bemerkung machen (V)?
法語parler mal à propos, dire ce qu'il ne faut pas dire, laisser échapper une parole malheureuse