⒈ 據(jù)中世紀(jì)傳說為基督在最后的晚餐上用過的那個杯或盤子,它被帶到英國,然后就成為騎土們追求的目標(biāo),而只有思想、言辭和行為純潔高尚的人才能獲得。
英Holy grail;
⒈ 猶圣珓。
引宋 無名氏 《張協(xié)狀元》戲文第十四出:“明日恁地,神前拜跪。神還許妾嫁君時,覓一個圣杯。”
⒈ 在神前許愿或問事時,將二只杯珓丟擲,若呈一正一反,則代表將會如愿或有吉祥的結(jié)果,稱為「圣杯」。也作「圣筊」、「圣珓」。
引《永樂大典戲文三種·張協(xié)狀元·第一四出》:「明日恁地,神前拜跪。神還許妾嫁君時,覓一個圣杯。」
⒉ 傳說耶穌在最后的晚餐時喝酒所用的酒杯。后并用來盛裝耶穌釘在十字架上時所流的血。相傳在中古亞瑟王朝時代,圣杯亦是當(dāng)時武士們所尋找的目標(biāo)。