⒈ 口:物體周圍雕花的裝飾或突出的部分。
英serrated edge;
⒉ 舊時為買賣雙方撮合從中取得傭金的人。
英broker;
⒈ 即牙人。
引《水滸傳》第六五回:“我生在 潯陽江 邊,長在 小孤山 下,作賣魚牙子,誰不認得!”
⒉ 特指人販子。
引《紅樓夢》第四六回:“老爺跟前竟沒有一個可靠的人,心里再要買一個,又怕那些牙子家出來的,不乾不浄。”
⒊ 小孩。
引張天翼 《譚九先生的工作》:“王老師,我們細毛牙子在你們學堂里還聽話不?”
⒋ 器物的外沿或雕飾的突出部分。
引《紅樓夢》第四十回:“﹝ 豐兒 ﹞説道:‘我們奶奶説了:外頭的高幾兒怕不夠使,不如開了樓,把那收的拿來使一天罷……’ 李紈 道:‘好生著,別慌慌張張鬼趕著似的,仔細碰了牙子!’”
⒌ 狼牙草的別名。見 明 李時珍 《本草綱目·草六·狼牙》。
⒈ 居間買賣的人。
引《水滸傳·第三七回》:「兄弟張順,他卻如今自在江州做賣魚牙子。」
⒉ 精通某事的人。
例如:「他簡直是古玩玉器的牙子,無所不懂。」
⒊ 剛出生的動物。
引《西游記·第八六回》:「這廝從小兒也不知偷吃了人家多少豬牙子、羊羔兒了。」
⒋ 精制的家具邊緣所雕刻的花邊。
引《紅樓夢·第四〇回》:「別慌慌張張鬼趕來似的,仔細碰了牙子。」
英語serrated edge, (old)? middleman, broker