⒈ 指春天明媚的風(fēng)光。
英bright spring day;
⒉ 明亮的太陽(yáng),驕陽(yáng)。
英bright sun;
⒈ 亦作“艷陽(yáng)”。
⒉ 艷麗明媚。多指春天。
引南朝 宋 鮑照 《學(xué)劉公干體》詩(shī):“艷陽(yáng)桃李節(jié),皎潔不成妍。”
宋 柳永 《長(zhǎng)壽樂(lè)》詞:“繁紅嫩翠,艷陽(yáng)景,妝點(diǎn)神州明媚。”
清 孔尚任 《桃花扇·訪翠》:“對(duì)三月艷陽(yáng)之節(jié),住六朝佳麗之場(chǎng),雖是客況不堪,卻也春情難按。”
郭沫若 《中國(guó)古代社會(huì)研究》第二篇第一章第二節(jié):“女子好像還有別的一種公事,就是在春日艷陽(yáng)的時(shí)候,公子們的春情發(fā)動(dòng)了,那就不免要遭一番蹂躪了。”
⒊ 形容光艷美麗。
引唐 李白 《古風(fēng)》詩(shī)之四七:“桃花開(kāi)東園,含笑夸白日。偶蒙東風(fēng)榮,生此艷陽(yáng)質(zhì)。”
宋 晏殊 《和樞密侍郎因看海棠憶禁苑此花最盛》:“幸分霖雨潤(rùn),猶見(jiàn)艷陽(yáng)姿。”
⒈ 風(fēng)景明媚的春天。
引《文選·鮑照·學(xué)劉公干體詩(shī)五首之三》:「艷陽(yáng)桃李節(jié),皎潔不成妍。」
清·孔尚任《桃花扇·第五出》:「對(duì)三月艷陽(yáng)之節(jié),住六朝佳麗之場(chǎng),雖是客況不堪,卻也春情難按。」
⒉ 艷麗的陽(yáng)光。
例如:「艷陽(yáng)高照」。