⒈ 犯人招認(rèn)自供其罪狀。
英make a confession of one’s crime;
⒈ 供出犯罪事實(shí)。
引《元典章新集·刑部·偷盜》:“勾責(zé)得 王葛四 招供:先於 至元 二十七年竊盜 分宜縣 劉十一 苧蔴。”
昆劇《十五貫》第三場(chǎng):“小刑可耐,大刑難捱。若不招供,夾棍相待!”
陳殘?jiān)?《山谷風(fēng)煙》第十一章:“我全招供啦。”
⒉ 供詞。
引魯迅 《朝花夕拾·<狗·貓·鼠>》:“從去年起,仿佛聽(tīng)得有人說(shuō)我是仇貓的。那根據(jù)自然是在我的那一篇《兔和貓》;這是自畫招供,當(dāng)然無(wú)話可說(shuō)。”
⒈ 承認(rèn)罪狀。
引《元典章新集·刑部·偷盜》:「勾責(zé)得王葛四招供:先于至元二十七年竊盜分宜縣劉十一苧麻。」
近承認(rèn)
英語(yǔ)to confess
德語(yǔ)Bekenntnis (S)?, Gest?ndnis (S)?
法語(yǔ)passer aux aveux