⒈ 侮辱,蔑視。
英despise;
⒈ 輕慢;輕蔑。
引《史記·周本紀(jì)》:“殷 之末孫 季紂,殄廢先王明德,侮蔑神祇不祀。”
《宋書·沉攸之傳》:“其侮蔑朝廷,大逆之罪三也。”
魯迅 《吶喊·自序》:“我從一倍高的柜臺(tái)外送上衣服或首飾去,在侮蔑里接了錢,再到一樣高的柜臺(tái)上給我久病的父親去買藥。”
⒉ 亦作“侮衊”。捏造事實(shí),惡意指摘,以毀壞別人或某一事情、某種行動(dòng)的名譽(yù)。
引魯迅 《熱風(fēng)·隨感錄四十一》:“幾粒石子,任他們暗地里擲來;幾滴穢水,任他們從背后潑來就是了。這還算不到‘大侮蔑’--因?yàn)榇笪昝镆岔氂心懥Α!?br />聞一多 《時(shí)代的鼓手》:“它不是激勵(lì),而是揶揄、侮衊這戰(zhàn)爭。”
⒈ 輕視、怠慢。
引《史記·卷四·周本紀(jì)》:「殄廢先王明德,侮蔑神祇不祀。」
英語contempt, to despise
德語beleidigen, demütigen, erniedrigen (V)?