⒈ 亦作“蹧踏”。
⒉ 浪費;損壞。
⒊ 侮辱;蹂躪。
⒋ 摧殘;作踐。
⒈ 亦作“蹧踏”。
⒉ 浪費;損壞。
引李劼人 《大波》第一部第四章:“酒也蹧蹋了,菜也蹧蹋了?!?/span>
⒊ 侮辱;蹂躪。
引《花月痕》第九回:“秋痕 那日從 柳溪 回家,感激 荷生 一番賞識,又忿恨 茍才 那般蹧蹋?!?br />章炳麟 《新方言·釋言》:“凡暴殄器物陵踐善人皆謂之蹧蹋。”
歐陽予倩 《忠王李秀成》第五幕第一場:“我不愿意受那些 清 兵的蹧踏,王爺,你要是當我是你的妻子,你就把你的刀給我吧?!?br />周立波 《暴風驟雨》第一部六:“韓老六 爺倆,看見人家好媳婦、好姑娘,要千方百計弄到手里來蹧蹋?!?/span>
⒋ 摧殘;作踐。
引《花月痕》第四七回:“你不想 中國 三十年兵燹,是那個開端?前前后后蹧蹋了幾許生靈?你還裝聾做啞么?”
《恨?!返诰呕兀骸盁o人管束,他自然有糊涂的時候,這也難怪,只是太把身子蹧蹋了?!?br />艾明之 《火種》第二章:“你那張爛嘴皮子真要閑得慌,就去啃狗屎去,別在這兒蹧蹋人!”
⒈ 不加以珍視、愛惜。也作「糟踏」、「糟?!?、「蹧塌」。
引《紅樓夢·第五七回》:「便欲說與薛蟠為妻,因薛蟠素習行止浮奢,又恐蹧蹋人家的女兒?!?br />《文明小史·第三五回》:「況且清凈地方,如何容得俗人前來蹧蹋?」
反保護 愛惜
⒉ 侮辱、嘲罵。也作「糟踏」、「糟?!?、「蹧塌」。
引《紅樓夢·第五九回》:「他先領著人蹧蹋我,我怎么說人?」
《文明小史·第三八回》:「不承望你報答,倒開口奴才,閉口奴才的蹧蹋我!」
英語variant of 糟蹋[zao1 ta4]