⒈ 科舉時(shí)代給考 中人家報(bào)告喜訊的人,也指送去的這種喜報(bào)。
例你中了舉了,叫你家去打發(fā)報(bào)子哩。——《儒林外史》
英reporter of good news;
⒈ 報(bào)告消息的人;探子。
引明 屠隆 《綵毫記·漁陽顰鼓》:“[探子]報(bào)子叩頭。[小生]報(bào)子勿忙,所説何事?”
⒉ 舊時(shí)給得官、升官、考試得中的人家報(bào)喜的人。
引《儒林外史》第三回:“你中了舉了,叫你家去打發(fā)報(bào)子哩。”
《兒女英雄傳》第一回:“﹝ 安老爺 ﹞便回莊園上來。那時(shí)早有報(bào)子報(bào)知,家人們聽見老爺?shù)昧送馊危瑐€(gè)個(gè)喜出望外。”
《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四三回:“一路上往來飛跑的,卻是報(bào)子分投報(bào)喜。”
⒈ 張貼的廣告。
例如:「戲報(bào)子」。
⒉ 舊時(shí)科舉中試后,送報(bào)條的人。
引《儒林外史·第三回》:「鄰居道:『你中了舉了,叫你家去打發(fā)報(bào)子哩!』」
⒊ 舊時(shí)科舉考試,考取后或升官時(shí)通知親友的報(bào)告單。也作「報(bào)單」、「報(bào)條」。