⒈ 戰(zhàn)時(shí),前線和敵占區(qū)以外的全部國(guó)土。有時(shí)也指軍隊(duì)的后方地域和所設(shè)的機(jī)構(gòu)。
英rear area; behind the frontline;
⒉ 遠(yuǎn)離敵人的部隊(duì)或區(qū)域。
⒈ 后面。
引魯迅 《集外集拾遺補(bǔ)編·敬賀新禧》:“惟敝志原落后方,自仍故態(tài),本卷之內(nèi),一切如常,雖能溶燵要突飛,但其實(shí)并無(wú)把握。”
茅盾 《子夜》十四:“女工們不退。同時(shí)有些碎石子和泥塊從女工隊(duì)伍的后方射出來(lái)?!?/span>
⒉ 遠(yuǎn)離戰(zhàn)線的地區(qū)(跟‘前線’、‘前方’相對(duì))。
引郭小川 《廈門風(fēng)姿》詩(shī):“后方為了前沿的戰(zhàn)斗,前沿為了后方的歡騰的建設(shè)?!?/span>
⒈ 空間或位置靠后的部分。
引《紅樓夢(mèng)》第六四回:「等我回明了我父親向我老娘說(shuō)妥,然后在咱們府后方近左右買上一所房子及應(yīng)用家伙什物?!?/span>
反前方 前線
⒉ 遠(yuǎn)離戰(zhàn)火的地區(qū)。相對(duì)于前線而言。
例如:「戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),只要能切斷敵人后方的補(bǔ)給線,就離勝利不遠(yuǎn)了?!?/span>
英語(yǔ)the rear, far behind the front line
德語(yǔ)Heimatfront (S)?, Hintern, Heck (S)?, Rückseite (S)?
法語(yǔ)arrière