⒈ 用在形容詞性的詞組或雙音形容詞后面,表示程度很高。
例那就再好不過了。
英cannot be better;
⒉ 作連詞,表示轉(zhuǎn)折,只是。
例然亦不過增一倍而止矣。——清·洪亮吉《治平篇》
病人精神還不錯(cuò),不過胃口還不好。
英but; however; only;
⒊ 副詞,指明范圍;只,僅僅。
例不過是個(gè)小孩子。
英only; just; merely; nothing but; no more than;
⒈ 無差錯(cuò)。
引《易·豫》:“天地以順動(dòng),故日月不過。”
孔穎達(dá) 疏:“若天地以順而動(dòng)則日月不有過差,依其晷度。”
⒉ 不超越;不能超越。
引《管子·立政》:“凡上賢不過等,使能不兼官。”
尹知章 注:“謂上賢雖才用絶倫無得過其勞級(jí)。”
《史記·廉頗藺相如列傳》:“度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過三十日。”
宋 曾鞏 《與王深甫書》:“比承諭及 介父 所作 王令 誌文,以為 楊子 不過,恐不然也。”
楊朔 《三千里江山》第十二段:“好吃不過餃子,舒服不過倒著--這是幾千年的老古語,還有個(gè)錯(cuò)!”
⒊ 不經(jīng)過;不進(jìn)入。
引《淮南子·說山訓(xùn)》:“曾子 立孝,不過 勝母 之閭。”
三國 魏 曹植 《應(yīng)詔》詩:“望城不過,面邑不游。”
⒋ 不能通過,有阻礙。
引南唐 劉崇遠(yuǎn) 《金華子雜編》卷上:“﹝ 段成式 ﹞牧 廬陵 日,常游山寺,讀一碑文,不識(shí)其間兩字,謂賓客曰:‘此碑無用于世矣, 成式 讀之不過,更何用乎。’”
明 劉若愚 《明宮史·內(nèi)府職掌》:“凡背書不過、寫倣不堪,或損污書倣、犯規(guī)有過者,詞林老師批數(shù)目,付提督處責(zé)之。”
⒌ 過意不去。
引《京本通俗小說·錯(cuò)斬崔寧》:“老漢卻是看你們不過,今日賷助你些少本錢,胡亂去開個(gè)柴米店,撰得些利息來過日子,卻不好么?”
⒍ 用在動(dòng)詞或形容詞后面,表示程度最高。意謂到了極點(diǎn)。
引《金瓶梅詞話》第八十回:“這 吳月娘 心中還氣忿不過,便喝駡道:‘怪賊奴才!不與我走?’”
《二刻拍案驚奇》卷二十:“陳定 見他聒絮不過,回答他幾句起來。”
《儒林外史》第十回:“究竟也是個(gè)俗氣不過的人。”
郁達(dá)夫 《十三夜》:“這兩個(gè)字,在月光底下看將起來,實(shí)在是寫得美麗不過。”
陳學(xué)昭 《在一個(gè)鐵路員工的家里》:“‘入鄉(xiāng)隨鄉(xiāng)’,這真是一句現(xiàn)實(shí)不過的真理,你要是太主觀,你就只有碰壁。”
⒎ 副詞。只;僅僅。
引《老子》:“大國不過欲兼畜人,小國不過欲入事人。”
唐 元稹 《敘詩寄樂天書》:“以時(shí)進(jìn)見者不過一二親信,直臣義士往往抑塞。”
《二刻拍案驚奇》卷十一:“況且我既為官,做我配的須是名門大族, 焦 家不過市井之人,門戶低微,豈堪受朝廷封誥,作終身伉儷哉?”
楊沫 《不是日記的日記》:“我不過是個(gè)拉幕的人,或者是個(gè)拙劣的講解員或報(bào)幕員而已。”
⒏ 連詞。只要。
引唐 杜甫 《有感》詩之三:“莫取金湯固,長令宇宙新。不過行儉德,盜賊本王臣。”
⒐ 連詞。只是。
引楊朔 《雪花飄在滿洲》:“孩子來了,就讓他在鄉(xiāng)下悄悄住兩天,不過千萬別出門去。”
⒑ 螳螂的別名。
引《爾雅·釋蟲》:“不過,蟷蠰。”
明 李時(shí)珍 《本草綱目·蟲一·螳螂》:“蟷螂,兩臂如斧,當(dāng)轍不避,故得當(dāng)郎之名。俗呼為刀螂, 兗 人謂之拒斧,又呼不過也。”
⒈ 僅僅,只。指不超出某種范圍。
引《新唐書·卷一五九·盧坦傳》:「坦諭縣人弟輸,勿顧限,違之不過罰令俸爾。」
《老殘游記·第一回》:「相隔不過一點(diǎn)鐘之久,那船來得業(yè)已甚近。」
⒉ 無法超越、凌駕。
引《文選·曹丕·典論論文》:「如粲之初征、登樓、槐賦、征思,干之玄猿、漏卮、圓扇、橘賦,雖張、蔡不過也。」
⒊ 但是。
引《紅樓夢·第五七回》:「也沒什么要緊。不過我想著寶姐姐也在客中,既吃燕窩,又不可間斷,若只管和他要,太也托實(shí)。」
近但是
⒋ 放在形容詞后面,表示非常的意思。
引《儒林外史·第一八回》:「這位胡三先生雖然好客,卻是個(gè)膽小不過的人。」
⒌ 放在動(dòng)詞后面,指完成不了或承受不了此事。
引《朱子語類·卷五二·孟子·公孫丑上之上》:「公孫丑問孟子『動(dòng)心否乎』,非謂以卿相富貴動(dòng)其心;謂伯王事大,恐孟子擔(dān)當(dāng)不過,有所疑懼而動(dòng)其心也。」
《紅樓夢·第六七回》:「旺兒見這話,知道剛才的話已經(jīng)走了風(fēng)了,料著瞞不過,便又跪回道:『奴才實(shí)在不知。』」