⒈ 拂拭。
例晨風(fēng)吹拂著垂柳。
英sway; stir;
⒉ 微風(fēng)輕輕掠過(guò)。比喻對(duì)人的贊揚(yáng);推薦。
英winnow;
⒈ 謂微風(fēng)吹動(dòng)物體。
引宋 王安石 《晨興望南山》詩(shī):“天風(fēng)一吹拂,的皪成璵璠。”
茅盾 《曇》一:“溫暖的南風(fēng),輕輕地吹拂她的秀發(fā)。”
劉心武 《班主任》:“晚風(fēng)吹拂著她火燙的面頰。”
⒉ 比喻揄?yè)P(yáng)。
引《宋書·王微傳》:“江(江湛 )不過(guò)強(qiáng)吹拂吾,云是巖穴人。巖穴人情所高,吾得當(dāng)此,則雞鶩變作鳳皇,何為干飾廉隅,秩秩見於面目,所惜者大耳。”
⒈ 微風(fēng)拂拭。
例如:「微風(fēng)吹拂她的臉頰。」
⒉ 稱揚(yáng)他人的長(zhǎng)處。
引《宋書·卷六二·王微傳》:「江不過(guò)強(qiáng)吹拂吾,云是巖穴人。巖穴人情所高。吾得當(dāng)此,則雞鶩變作鳳皇,何為干飾廉隅,秩秩見于面目,所惜者大耳。」
英語(yǔ)to brush, to caress (of breeze)?, to praise