⒈ 形容不倫不類,什么也不像。
英neither ass nor horse;
⒈ 驘,即騾,馬驢雜交而生。后用“非驢非馬”形容不倫不類的事物。
引《漢書·西域傳下·渠犁》:“﹝ 龜茲王 ﹞后數來朝賀,樂 漢 衣服制度,歸其國,治宮室,作徼道周衛,出入傳呼,撞鐘鼓,如 漢 家儀。外國 胡 人皆曰:‘驢非驢,馬非馬,若 龜茲王,所謂驘也。’”
《中國近代思想史參考資料簡編·駁<新民叢報>最近之非革命論》:“要之,論者之評判議院政治,不外抄襲 穗積氏 《立憲制下之三大政治》一篇,然使為純粹的抄襲,則猶不害為一種之政論,而論者乃雜以法理論焉,此其所有非驢非馬之奇觀也。”
瞿秋白 《亂彈·新英雄》:“不是活人說的話,也不是死人說過的話,而是非驢非馬的騾子話。”
⒈ 漢代西域有一個小國龜茲,其國王多次至漢朝覲見宣帝,且留住一年,回國之后,修筑宮室、禮儀制度等全都模仿漢朝,被鄰國譏諷為不倫不類。見《漢書·卷九六·西域傳下·渠犁傳》。后即以非驢非馬形容不倫不類的事物。也作「非鴉非鳳」。
近不倫不類 不三不四
反有聲有色