⒈ 形容旅途或野外生活的艱苦。
例饑飯困眠全體懶,風餐露宿半生癡。——宋·范成大《元日》
英eat in the wind and sleep in the dew—endure the hardships of an arduous journey or fieldwork; go through the hardships of living in the open;
⒈ 在風中進餐,在露水下住宿。形容旅途或野外生活的艱辛。
引宋 范成大 《元日》詩:“飢飯困眠全體懶,風餐露宿半生癡。”
《儒林外史》第一回:“王冕 一路風餐露宿,九十里大站,七十里小站,一徑來到 山東 濟南府 地方。”
魏巍 《東方》第一部第四章:“她和戰士們一起風餐露宿,給戰士們縫縫補補。”
⒈ 形容野外生活或行旅的艱苦。也作「露宿風餐」。
引《老殘游記·第一回》:「無非風餐露宿,不久便到了登州,就在蓬萊閣下覓了兩間客房,大家住下。」
近風塵仆仆 櫛風沐雨