⒈ 光明而秩序井然有條的平安時代。
例如此惡棍,豈可一刻容留于光天化日之下。——《儒林外史》
英broad daylight;
⒉ 形容大庭廣眾,是非、好壞大家都能看得清楚的場合。
例對于那些為非作歹直到今天仍不悔改的犯罪分子,我們不僅要把他們的嘴臉暴露在光天化日之下,而且還要繩之以法。
英in the open day;
⒈ 指太平盛世。
引清 陸隴其 《答仇滄柱太史書》:“不才庸吏得於光天化日之下,效其馳驅。”
⒉ 形容大庭廣眾或清明光亮的場所。
引《西游記》第三回:“果然那廂有座城市,六街三市,萬戶千門,來來往往,人都在光天化日之下。”
⒊ 比喻人人都看得清楚的場合。
引《儒林外史》第十九回:“如此惡棍,豈可一刻容留於光天化日之下!為此,牌仰該縣,即將本犯拿獲,嚴審究報。”
⒈ 光天,指帝德如陽光普照之天。化日,乃治日之訛。光天化日指政治清明,承平無事的時代。見清·惠棟后多用于指在大白天里,眾目睽睽的場合。也作「化日光天」。
引《后漢書補注·卷一二·王符傳》。《儒林外史·第一九回》:「如此惡棍,豈可一刻容留于光天化日之下?」
《西游記·第三回》:「六街三市,萬戶千門,來來往往,人都在光天化日之下。」
反月黑風高
英語the full light of day (idiom)?, fig. peace and prosperity, in broad daylight
德語am helllichten Tag, mitten am Tag, in hellem Tageslicht
法語(expr. idiom.)? Ciel lumineux, soleil régénérant, (fig.)? jours de paix et prospérité, au grand jour