⒈ 比喻卓越出眾。
例休錯認做蛙鳴井底,鶴立雞群。——《元曲選·舉案齊眉》
英distinguished; outstanding man in a common crowd; stand head and shoulders above others;
⒈ 見“鶴立雞羣”。見“鶴立雞羣”。
引《藝文類聚》卷九十引 晉 戴逵 《竹林七賢論》:“嵇紹 入 洛,或謂 王戎 曰:‘昨於稠人中始見 嵇紹,昂昂然若野鶴之在雞羣。’”
后以“鶴立雞羣”比喻人的才能或儀表卓然出眾。 元 無名氏 《舉案齊眉》第二折:“父親呵,你休錯認做蛙鳴井底,鶴立雞羣。”
《鏡花緣》第三九回:“誰知 女兒國 王忽見 林之洋 雜在眾人中,如鶴立雞羣一般,更覺白俊可愛。”
亦作“鶴立鷄羣”、“鶴立鷄群”。 清 方文 《哭從子直之》詩:“二子才調各不同,一者豪放一謙沖。所性雖殊雅相善,翹然鶴立鷄羣中。”
魯迅 《朝花夕拾·無常》:“他不但活潑而詼諧,單是那渾身雪白這一點,在紅紅綠綠中就有‘鶴立雞群’之概。”
⒈ 鶴站在雞群之中,非常突出。語本比喻人的才能超群出眾,不同凡俗。也作「鶴處雞群」、「群雞一鶴」。
引《晉書·卷八九·忠義傳·嵇紹傳》:「昨于稠人中始見嵇紹,昂昂然如野鶴之在雞群。」
《鏡花緣·第三九回》:「正在談論,誰知女兒國王忽見林之洋雜在眾人中如鶴立雞群一般,更覺白俊可愛。」
近出類拔萃