⒈ 虔誠(chéng)地供奉神佛。
例敬奉神明。
英piously worship;
⒉ 恭敬地送上。
例敬奉錦緞一匹。
英present; dedicate;
⒈ 真誠(chéng)地奉行。
引《左傳·宣公十五年》:“后之人或者將敬奉德義以事神人,而申固其命。”
⒉ 恭敬地奉事。
引晉 袁宏 《后漢紀(jì)·桓帝紀(jì)下》:“姜肱 字 伯淮,彭城 廣戚 人。隱居靜處,非義不行,敬奉舊老,訓(xùn)導(dǎo)后進(jìn)。”
⒊ 指恭敬地進(jìn)獻(xiàn)。
引宋 陸游 《戒殺》詩(shī):“豈無(wú)園中蔬,敬奉君子宴。”
⒈ 恭敬的遵從與奉行。
引《左傳·宣公十五年》:「后之人或者將敬奉德義,以事神人,而申固其命。」
⒉ 以物贈(zèng)人的敬辭。
引宋·陸游〈戒殺〉詩(shī):「豈無(wú)園中蔬,敬奉君子宴。」
⒊ 表示接到長(zhǎng)輩的信或上級(jí)公文的敬語(yǔ)。
例如:「敬奉指示」。
英語(yǔ)to worship piously, to present, to dedicate
德語(yǔ)verehren (S, Philos)?
法語(yǔ)vénérer, offrir respectueusement