⒈ 表示先提出前提,而后加以推論,常用“就”、“也”、“還”等配搭。
例既然他已經好些,他就可以回學校去了。
英now that; as; since;
⒈ 本來如此;已經如此。
引《漢書·趙充國傳》:“失之毫釐,差以千里,是既然矣。”
金 王若虛 《復之純交說》:“今胡其齕汝趾而嚙汝喉出於外者,亦既然矣,伏於中者,竟如何哉。”
⒉ 連詞。用在上半句話里,表示先提出前提,而后加以推論。
引《水滸傳》第二回:“既然令郎肯學時,小人一力奉教。”
清 李漁 《奈何天·密籌》:“恩主既然信用,卑職怎敢推辭?”
徐遲 《哥德巴赫猜想·祁連山下》:“既然如此,當初何必要派遣他,西出 嘉峪關,萬里迢迢的,去尋找石油呢?”
⒈ 已經如此。
引《漢書·卷六九·趙充國傳》:「失之毫厘,差以千里,是既然矣。」
⒉ 連詞。多用在上半句的句首,表示前提,后再加以推論。也作「既是」。
引《儒林外史·第三五回》:「既然太祖惡其為人,且現在又是禁書,先生就不看他的著作也罷!」
《文明小史·第一五回》:「老太太既然不準,我想再去請示也屬無益。」
英語since, as, this being the case
德語da (Konj)?, weil (Konj)?, weil...nun, da...nun (Konj)?
法語puisque, étant donné que