⒈ 指吃素的人恢復(fù)吃葷。
英resume a meat diet;
⒉ 伊斯蘭教徒結(jié)束齋戒。
英come to the end of Ramadan;
⒈ 吃素的人開(kāi)始恢復(fù)吃葷。借指一般人解除生活上的禁忌,如吸煙、喝酒等。
引《紅樓夢(mèng)》第六二回:“如今學(xué)了這勞什子,他們説怕壞嗓子,這幾年也沒(méi)聞見(jiàn),趁今兒,我可是要開(kāi)齋了。”
《兒女英雄傳》第二一回:“列公牢記話(huà)頭,你我且看他將來(lái)怎樣給這位 張?zhí)?開(kāi)齋。”
老舍 《二馬》第三段二:“她聽(tīng)說(shuō) 中國(guó) 人吃狗肉,萬(wàn)一 老馬 一犯饞,半道兒上用小刀把‘拿破侖’(狗名)宰了,開(kāi)開(kāi)齋,可怎么好!”
⒉ 比喻開(kāi)殺戒。
引金 董解元 《西廂記諸宮調(diào)》卷二:“心口自思念,戒刀舉今日開(kāi)齋。”
⒊ 伊斯蘭教徒結(jié)束封齋。
⒈ 解除吃素戒律,開(kāi)始食用酒肉葷腥。也作「開(kāi)葷」、「開(kāi)素」 。
引《紅樓夢(mèng)·第六二回》:「如今學(xué)了這勞什子,他們說(shuō)怕壞嗓子,幾年也沒(méi)聞見(jiàn)。趁今兒,我是要開(kāi)齋了。」
⒉ 出家人破戒殺人。
引《董西廂·卷二》:「心口自思念,戒刀舉今日開(kāi)齋。」