⒈ 鹿:謂獵取的對象。喻指政權(quán)。比喻最后勝利屬于誰。
例脫遇光武,當(dāng)并驅(qū)于中原,未知鹿死誰手。——《晉書·石勒載記下》
英at whose hand will the deer die——who will win the prize;
⒈ 以追逐野鹿喻爭奪政權(quán),意謂天下當(dāng)為何人所得。后亦比喻勝負(fù)誰屬。
引《晉書·石勒載記下》:“朕若逢 高皇,當(dāng)北面而事之,與 韓 彭 競鞭而爭先耳。脫遇 光武,當(dāng)并驅(qū)于中原,未知鹿死誰手。”
元 金仁杰 《追韓信》第一折:“目今 秦 失其鹿,天下逐之,不知久后鹿死誰手。”
清 李漁 《閑情偶寄·種植·牡丹》:“牡丹得王於羣花,予初不服是論。謂其色其香去芍藥有幾,擇其絶勝者與角雌雄,正未知鹿死誰手。”
姚雪垠 《李自成》第一卷第二六章:“牛金星 用右手中指蘸酒,在桌上寫了‘大 明 必亡’四個(gè)字,隨即望望醫(yī)生,悄聲說:‘但不知鹿死誰手耳。’”
⒈ 鹿,古代狩獵的主要目標(biāo),比喻政權(quán)。鹿死誰手比喻共爭帝位或一物,不知誰能取得最后的勝利。
引《晉書·卷一〇五·石勒載記下》:「脫遇光武,當(dāng)并驅(qū)中原,未知鹿死誰手。」
《幼學(xué)瓊林·卷四·鳥獸類》:「勝負(fù)未分,不知鹿死誰手。」