⒈ 佛家語。指世間萬事萬物都像做夢、幻覺和泡影那樣空虛不實。
例一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。——《金剛經》
英like a dream and a bubble's shadow;
⒈ 佛教語。以夢境、幻術、水泡和影子比喻世上事物無常,一切皆空。今比喻空虛而容易破滅的幻想。
引《金剛般若波羅蜜經·應化非真分》:“一切有為法,如夢、幻、泡、影,如露,亦如電,應作如是觀。”
元 楊景賢 《西游記》第二本第五出:“生呵,一心懷遠恨,千丈繫游絲;死呵,如夢幻泡影,那有再來時。”
《兒女英雄傳》第三十回:“我想人生夢幻泡影,石火電光,不必往遠里講,就在坐的你我三個人,自上年 能仁寺 初逢, 青云山 再聚,算到今日,整整的一年。”
冰心 《往事(其二)》九:“九個月來懸在云霧里,眼前飛掠的只是夢幻泡影,一切色,聲,香,味,觸,法,都很異樣,很麻木,很飄浮。”
亦省作“夢泡”。 清 趙翼 《秋園預制斂具,詩以調之》:“卓哉所見高,勘透夢泡理。”
⒈ 比喻空虛不真實。
引后秦·鳩摩羅什譯《金剛般若波羅蜜經》:「一切有為法,如夢幻泡影;如露亦如電,應作如是觀。」
近鏡花水月