⒈ 分不清方向,走錯了路。
例實迷途其未遠。——晉·陶淵明《歸去來兮辭》
英lose one's way;
⒈ 錯誤的道路;邪路。借指不知如何行事。
例今某已遇禍而死,愿求清晦,指點迷途。——《三國演義》
迷涂知返(涂通“途”)。——南朝梁·丘遲《與陳伯之書》
英wrong path;
⒈ 亦作“迷涂”。
⒉ 迷失道路。
引晉 陶潛 《歸去來兮辭》:“實迷途其未遠,覺今是而昨非。”
唐 鄭紹 《游越溪》詩:“訪泊隨煙火,迷途視斗牛。”
宋 楊萬里 《過五里徑》詩:“當處迷涂何處問,一溪引我到前村。”
《紅樓夢》第九八回:“適聞有一故人已死,遂尋訪至此,不覺迷途。”
⒊ 錯誤的道路。
引《南史·賊臣傳論》:“雖逢興運,未改迷涂,志在亂常,自至夷戮。”
宋 沉作喆 《寓簡》卷一:“惑於事物,陷於迷涂。”
例如:不分敵我友,會把人們引入迷途。
⒋ 比喻昏亂的時世。
引《南齊書·褚淵傳》:“奉職數載,同舟無幾, 劉領軍 峻節霜明,臨危不顧,音跡未晞,奄成今古,迷途失偶,慟不及悲。”
⒌ 佛教語。猶迷律。參見“迷津”。
引清 周亮工 《大興和尚俗臘時在烏石山》詩:“迷途未度應難老,尊重頻添不盡燈。”
《花月痕》第五回:“﹝ 燕娘 ﹞就菩薩前神籤,指示善男信女迷途,法號 藴空。”
⒈ 迷失道路。
例如:「他是一個迷途的小孩。」
近失路
⒉ 比喻錯誤的道路。
引《文選·陶淵明·歸去來辭》:「實迷途其未遠,覺今是而昨非。」
《三國演義·第七七回》:「今某已遇禍而死,愿求清誨,指點迷途。」
英語to lose one's way
德語Abwege (S)?, Irrweg (S)?, Verirrung (S)?, sich verirren (V)?
法語perdre son chemin