⒈ 已婚女子婚前的家。相對于婆家而言。
英a married woman’s parent’s home;
⒈ 已婚女子稱自己父母的家。
引《儒林外史》第二六回:“因他年紀小,又沒兒女,所以娘家主張著嫁人。”
《兒女英雄傳》第三回:“原來這舅太太就是 佟孺人 娘家的嫂子,早年孀居,無兒無女?!?br />丁玲 《太陽照在桑干河上》二:“在婆家過不慣,但生活上總算比在娘家還好?!?/span>
⒉ 借指曾經工作、學習、生活過的地方。
引魏巍 《祝賀》:“看到他們的戰(zhàn)功,你真難相信不久以前,他還是一個普通的工人和農民??吹搅怂麄儯刮腋械搅四锛胰兆拥呐d旺?!?/span>
⒊ 借指事物的來歷、根據。
引瞿秋白 《論文學革命及語言文字問題·學閥萬歲》:“一切種種的外國古典,本來大半都是‘五四’之后的新文化運動去販買來的新式入口貨。而‘五四’的娘家是洋場。”
⒈ 已婚婦女稱自己父母的家。
引《初刻拍案驚奇·卷二》:「我又認得娘家去,沒得怕人拐我!」
《紅樓夢·第二五回》:「提起這個主兒,這一分家私要不都教他搬送到娘家去,我也不是個人?!?/span>
英語married woman's parents' home
德語Elternhaus ( w?rtl.: Familie der Frau )? (S)?
法語maison ou famille des parents d'une femme mariée