⒈ 用人只以德才為標(biāo)準(zhǔn),而不管他跟自己關(guān)系如何。
英appoint people on their merits; appoint people according to their political integrity and ability;
⒈ 指任用人只挑選德才兼?zhèn)涞娜恕Ec“任人唯親”相對(duì)。
引語(yǔ)出《書·咸有一德》:“任官惟賢材。”
毛澤東 《中國(guó)共產(chǎn)黨在民族戰(zhàn)爭(zhēng)中的地位》:“在這個(gè)使用干部的問(wèn)題上,我們民族歷史中從來(lái)就有兩個(gè)對(duì)立的路線,一個(gè)是‘任人唯賢’的路線,一個(gè)是‘任人唯親’的路線。”
毛澤東 《中國(guó)共產(chǎn)黨在民族戰(zhàn)爭(zhēng)中的地位》:“共產(chǎn)黨的干部政策,應(yīng)是以能否堅(jiān)決地執(zhí)行黨的路線,服從黨的紀(jì)律,和群眾有密切的聯(lián)系,有獨(dú)立的工作能力,積極肯干,不謀私利為標(biāo)準(zhǔn),這就是‘任人唯賢’的路線。”
⒈ 任用人時(shí)只選擇具有才識(shí)品德的賢人,而不管他與自己的關(guān)系是否密切。
引語(yǔ)本《書經(jīng)·咸有一德》:「任官惟賢材,左右惟其人。」