⒈ 上門女婿,男子到女方家落戶。
例今夜要來入贅,沒奈何,只得允從。——《楊家將演義》
英marry into and live with one's bride's family;
⒈ 男子就婚于女家并成為其家庭成員。
引《醒世恒言·李玉英獄中訟冤》:“玉英 女兒有如此美才,后日不捨得嫁他出去;訪一個有才學的秀士入贅家來,待他夫婦唱和,可不好么?”
清 李漁 《凰求鳳·媒間》:“喬老爺 無子,只有這位小姐,不肯嫁他出門,要你過來入贅的。”
丁玲 《夜》:“他也曾離開過這里,挾著一個小包卷去入贅在老婆的家中,那時他才二十歲。”
⒈ 男子結婚后,住進女家,成為女家的成員,子女亦從母姓。也作「入舍」。
引《初刻拍案驚奇·卷三八》:「止有一個女兒,小名叫做招姐,入贅一個女婿,姓張,叫張郎。」
《儒林外史·第一〇回》:「魯編修說:『只得一個女兒,舍不得嫁出門,要蘧公孫入贅。』」
反出嫁
英語to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family
德語in die Familie der Braut einheiraten und deren Familiennamen annehmen (V)?
法語matrilocalité