⒈ 滿語音譯。舊說是豬的意思。但按《五體清文鑒》及《清文總匯》,與“塞思黑”音近的滿語詞意為討人厭或可厭之人。舊說不可信。
⒈ 滿語音譯。舊說是豬的意思。但按《五體清文鑒》及《清文總匯》,與“塞思黑”音近的滿語詞意為討人厭或可厭之人。舊說不可信。參閱 富麗 《“阿其那”、“塞思黑”新解》(《文史》第十輯)。
引《清史稿·世宗紀》:“﹝ 雍正 四年五月﹞乙巳,改 胤禟 名 塞思黑,拘於 保定 ……﹝八月﹞丁亥, 李紱 奏 塞思黑 卒於 保定。”
魯迅 《準風月談·抄靶子》:“雍正 皇帝要除掉他的弟兄,就先行御賜改稱為‘ 阿其那 ’與‘ 塞思黑 ’,我不懂 滿洲 話,譯不明白,大約是‘豬’和‘狗’罷。”