⒈ 短工;零工。
例打散工。
英day labor;
⒈ 收工;下班。
例今天不完成任務(wù)不散工。
英knock off;
⒈ 收工,下班。
引瞿秋白 《赤俄之歸途》二:“當(dāng)時(shí)我買完東西,再去看那女郎,他們已經(jīng)散工。”
⒉ 停工,沒工做。
引老舍 《駱駝祥子》七:“三天兩頭的散工,一年倒歇上六個(gè)月,也不上算。”
⒊ 短工;臨時(shí)工。
引陳登科 《風(fēng)雷》第一部第六章:“做個(gè)小買賣,搞搞運(yùn)輸,做做散工,這有啥違犯政策的?”
陳殘?jiān)?《山谷風(fēng)煙》第二四章:“平日他們有長工,農(nóng)忙時(shí)又多請(qǐng)散工。”
⒈ 零工、臨時(shí)工。
例如:「她在工廠里做散工。」
近短工
反長工
⒈ 工地、工廠于每日工作結(jié)束后,讓員工解散休息,稱為「散工」。
英語day labor, piece-time work, to release from work at the end of the day
法語travailleur occasionnel