⒈ 身體。
例我一個身子被他騙了,先前說過的話,如何賴得?——《京本通俗小說·菩薩蠻》
英body;
⒉ 貞操。
例眼見得奴家的身子,斷送在旦夕之間了。——清·李漁《巧團圓·防辱》
英virgin;
⒊ 身架。
例行者大怒,登時現出大鬧天宮身子。——《西游記》
英figure;
⒋ 指身孕。
例有了七個月的身子。
英pregnancy;
⒌ 健康。
例這幾天身子不大好。
英health;
⒈ 身體。
引元 吳昌齡 《張天師》楔子:“今日弄的我一個身子,七死八活。”
《紅樓夢》第一〇七回:“不過這幾年看著你們轟轟烈烈,我樂得都不管,説説笑笑,養身子罷了。”
周而復 《上海的早晨》第一部三:“不要緊,我身子蠻結實。”
⒉ 指婦女的貞操。
引《古今小說·梁武帝累修歸極樂》:“官人若去云游,我與你正好同去出家。自古道:‘婦人嫁了從夫。’身子決不敢壞了。”
清 李漁 《巧團圓·防辱》:“眼見得奴家的身子,斷送在旦夕之間了。”
⒊ 指婦女的終身大事。
引《紅樓夢》第一一一回:“誰知此時 鴛鴦 哭了一場,想到‘自己跟著老太太一輩子,身子也沒有著落……倒不如死了乾凈!’”
⒋ 身孕。
引《儒林外史》第二六回:“那 王 家女兒懷著身子,要分娩,不想養下來,死了。”
管樺 《三日拘留》:“他看出我是懷著身子的人。”
⒌ 身姿,架勢。
引《西游補》第二回:“行者 大怒,登時現出大鬧天宮身子,把棒幌一幌像缸口粗,又縱身跳起空中,亂舞亂跳。”
⒍ 梵語“舍利弗多羅”的意譯。“舍利”為“身”,“弗多羅”為“子”。為 釋迦牟尼 弟子中的第一智者。
⒈ 本身、自己。
引《儒林外史·第九回》:「疑惑一番,不必管他,落得身子干凈,且下鄉去照舊看書。」
⒉ 身體。
引《紅樓夢·第四五回》:「說事情雖多,也該保養身子,檢點著,偷空兒歇歇。」
《文明小史·第三〇回》:「我也常見那外省的督撫,到得京城,像是身子縮矮了一段。」
⒊ 身孕。
例如:「你有幾個月的身子了?」
英語body, pregnancy, health
德語K?rper (S)?, Leichnam, Gremium (S)?
法語corps, santé, grossesse