⒈ 滴水可使石穿。比喻堅持不懈,集細微之力也能成就難能之功。
例張乖崖為崇陽令,一吏自庫中出,巾下有一錢。乖崖杖之。吏曰:“一錢何足道?乃杖我也!”乖崖援筆判曰:“一日一錢,千日千錢,繩鋸木斷,水滴石穿。”
英dripping water can wear through a stone;
⒈ 水不斷下滴,能把石頭滴穿。比喻只要持之以恒,日久天長,自會做成難以想象的事情。
引語本《漢書·枚乘傳》:“泰山 之霤穿石……水非石之鉆,索非木之鋸,漸靡使之然也。”
宋 羅大經 《鶴林玉露》卷十:“張乖崖 為 崇陽 令,一吏自庫中出,視其鬢傍巾下有一錢,詰之,乃庫中錢也…… 乖崖 援筆判云:‘一日一錢,千日一千,繩鋸木斷,水滴石穿。’”
⒈ 滴水久了可使石穿。比喻持之以恒,事必有成。宋·羅大經也作「滴水穿石」。
引《鶴林玉露·卷一〇》:「一日一錢,千日一千,繩鋸木斷,水滴石穿。」
近磨鐵成針
英語dripping water penetrates the stone (idiom)?; constant perseverance yields success, You can achieve your aim if you try hard without giving up., Persistent effort overcomes any difficulty.
法語(expr. idiom.)? les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre, la persévérance constante apporte le succès, l'effort persistant surmonte toute difficulté