⒈ 出手;離手。
英slip out of the hand;
⒉ 賣(mài)出。
例貨物昨日已脫手。
英get off one’s hands; sell; disppose of;
⒈ 出手;離手。
引宋 蘇轍 《送毛君致仕還鄉(xiāng)》詩(shī):“千金赴高義,脫手曾須臾。”
清 沉初 《西清筆記·紀(jì)名跡》:“文待詔 畫(huà)設(shè)色蘭花一枝,用筆極細(xì),鮮明秀潤(rùn)如甫脫手。”
陳毅 《衛(wèi)崗初戰(zhàn)》詩(shī):“鎮(zhèn)江 城下初遭遇,脫手?jǐn)氐眯?樓蘭。”
錢(qián)鍾書(shū) 《<圍城>序》:“其實(shí)只仿佛魔術(shù)家玩的飛刀,放手而并沒(méi)有脫手。”
⒉ 指把貨物等售出。
引《警世通言·蔣淑真刎頸鴛鴦會(huì)》:“常言道:‘女大不中留。’留在家中,卻如私鹽包兒,脫手方可。”
茅盾 《子夜》七:“我們先前如果多收二三百萬(wàn),今天也是照樣的脫手。”
周而復(fù) 《上海的早晨》第四部二六:“寄信太慢,萬(wàn)一把廠房脫手,那就麻煩了。”
⒈ 事物離開(kāi)手。
引宋·蘇軾〈次韻答王鞏〉詩(shī):「新詩(shī)如彈丸,脫手不?停。」
例如:「風(fēng)箏一脫手,就飛上青天。」
近出手
⒉ 貨物售出。也作「脫售」。
例如:「販賣(mài)黑貨,不容易脫手。」