⒈ 原指軍隊(duì)作戰(zhàn)時(shí)步步扎營(yíng),采取最穩(wěn)妥的戰(zhàn)術(shù)作戰(zhàn)。現(xiàn)在常用來(lái)比喻做事穩(wěn)當(dāng),有把握。
例做學(xué)問(wèn)要穩(wěn)扎穩(wěn)打,戒驕戒躁。
英go ahead steadily and strike sure blows; go about things steadily;
⒈ 穩(wěn)當(dāng)而有把握地打仗。扎,扎營(yíng)。
引劉亞樓 《橫掃七百里》:“它們采取了‘步步為營(yíng)、穩(wěn)札穩(wěn)打’的打法,想引誘紅軍脫離根據(jù)地,前去攻堅(jiān)。”
蘇雷 《八戒》:“而老頭子也吸取了上一盤(pán)的教訓(xùn),穩(wěn)扎穩(wěn)打,步步為營(yíng)。”
⒉ 比喻做事穩(wěn)當(dāng)而有把握。
引沙汀 《呼嚎》:“雖則由于性情梗直, 廖二嫂 有時(shí)不免冒失,但她也是一個(gè)穩(wěn)扎穩(wěn)打的人。”
⒈ 穩(wěn)健切實(shí),逐步進(jìn)行。也作「穩(wěn)札穩(wěn)打」。
例如:「他做事是最穩(wěn)扎穩(wěn)打的,你大可信賴他。」
近步步為營(yíng)