⒈ 不正當的生活道路。
英evil life; vice life; depraved life; evil ways; wrong path;
⒈ 不正當的言行;不正的路。
引《荀子·儒效》:“雖窮困凍餒,必不以邪道為貪。”
《史記·儒林列傳序》:“故 孔子 閔王路廢而邪道興,於是論次《詩》《書》,修起禮樂?!?br />杜鵬程 《在和平的日子里》第一章第三節:“一個人走了邪道,你勸他,你厲聲批評他,他會恨你?!?/span>
⒉ 旁門左道;妖異的方術。
引《禮記·王制》“執左道以亂政” 孔穎達 疏引 漢 盧植 曰:“左道謂邪道。”
《參同契》卷下:“邪道險阻,傾危國家。”
袁仁林 注:“邪道,岐出背戾之術。”
清 阮元 《封泰山論》:“秦始皇、漢武帝 之求長生, 光武帝 之用讖緯, 宋真宗 之得天書,皆以邪道壞古禮,不足為封禪咎?!?br />《兒女英雄傳》第五回:“方纔這個娘兒們太不對眼,還沾著有點子邪道?!?/span>
⒊ 蹊蹺;奇怪。
引《兒女英雄傳》第十二回:“又加著騾夫店家兩下里攛掇,都説這人來的邪道,躲了他為是?!?/span>
⒈ 邪僻不正之道。
引《金剛般若波羅密經》:「若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來。」
《史記·卷一二一·儒林傳·序》:「故孔子閔王路廢而邪道興,于是論次詩書,修起禮樂?!?/span>
反正道
⒈ 蹊蹺、奇怪。
引《兒女英雄傳·第五回》:「據我看方才這個娘兒們太不對眼,還沾著有點子邪道?!?/span>
英語depraved life, evil ways, fornication
法語fausse doctrine, mauvaise route, mauvaise conduite