⒈ 好像是又好像不是。
例疑似之間。
英be apparently correct but is fallacious;
⒈ 類似;近似。
引《荀子·正名》:“凡同類同情者,其天官之意物也同;故比方之疑似而通,是所以共其約名以相期也。”
唐 韓愈 《春雪映早梅》詩(shī):“玲瓏開(kāi)已徧,點(diǎn)綴坐來(lái)頻。那是俱疑似,須知兩逼真。”
宋 蘇軾 《上神宗皇帝書(shū)》:“夫人言雖未必皆然,而疑似則有以致謗。”
清 陳確 《復(fù)張考夫書(shū)》:“而弟所憂者,在疑似之亂真,為圣學(xué)千秋之計(jì)。”
⒉ 引申為嫌疑。
引《新唐書(shū)·姚璹傳》:“璹 深探其獄,跡疑似皆捕逮,株黨牽聯(lián)數(shù)千人。”
《金史·循吏傳·高昌福》:“人有疑似被獲,皆目為 宋 諜者,即殺之。”
⒊ 謂似是而非或是非不明。
引《呂氏春秋·疑似》:“疑似之跡,不可不察。”
《三國(guó)志·魏志·杜恕傳》:“眾怨難積,疑似難分,故累載不為明主所察。”
宋 蘇軾 《與正輔游香積寺》詩(shī):“靈苗與毒草,疑似在毫髮。”
《續(xù)資治通鑒·宋英宗治平二年》:“前世以疑似之言害陷忠良者,非惟臣下被禍,兼與國(guó)家為患。”
魯迅 《三閑集·路》:“一個(gè)鄉(xiāng)間忽然紛傳皇帝使者要來(lái)私訪了,官員們都很恐怖,在客棧里尋到一個(gè)疑似的人,便硬拉來(lái)奉承了一通。”
⒋ 指似是而非的事物。
引嚴(yán)復(fù) 《原強(qiáng)》:“其有趨時(shí)者流,自許豪杰,則剽竊外洋之疑似,以熒惑主上之聰明。”
⒌ 迷惑不解。亦指疑惑的事。
引《二刻拍案驚奇》卷四:“﹝ 楊興哥 ﹞忽然得一夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn) 張貢生 到來(lái)……正在疑似間,聽(tīng)得又扣門響。”
清 黃景仁 《左二過(guò)飲贈(zèng)詩(shī)》:“共此明光中,相與去疑似。敬矣千秋客,勖哉天下士。”
⒈ 似是似非之間。
引唐·崔顥〈結(jié)定襄郡獄效陶體〉詩(shī):「我來(lái)折此獄,五聽(tīng)辨疑似。」
宋·蘇軾〈上皇帝書(shū)〉:「夫人言雖未必皆然,而疑似則有以致謗。」
英語(yǔ)to be suspected to be, deceptive, plausible but fallacious
德語(yǔ)irreführen (V)?
法語(yǔ)soup?onné