⒈ 嘴上說的厲害,心里卻沒有啥。
例老爺此時早看透了鄧九公是個重交尚義、有口無心、年高好勝的人。——清·文康《兒女英雄傳》
英be sharp-tongued but not malicious;
⒈ 謂嘴上說說而已,并不準(zhǔn)備實行。
引《金瓶梅詞話》第三九回:“原來你這個大謅答子貨,誰家愿心是忘記的?你便有口無心許下,神明都記著。”
魯迅 《準(zhǔn)風(fēng)月談·豪語的折扣》:“市上甲乙打架,輸?shù)拇蟮终f:‘我認(rèn)得你的!’……說的是有口無心,聽的也不以為意,久成為打架收場的一種儀式了。”
⒉ 謂說話心不在焉。
引清 張南莊 《<何典>序》:“總屬有口無心,安用設(shè)身處地。”
杜鵬程 《延安人》:“老黑 站起來,提著手榴彈,望著北方,有口無心地問:‘ 高橋川 里的人,你大是誰?’”
⒊ 心直口快。
引《兒女英雄傳》第十五回:“老爺此時早看透了 鄧九公 是個重交尚義有口無心年高好勝的人。”
⒈ 心直口快。也作「有嘴無心」。
引《兒女英雄傳·第一五回》:「老爺此時早看透了鄧九公,是個重交尚義,有口無心,年高好勝的人。」
《瞎騙奇聞·第一回》:「我曉得這個人向來是有口無心的,但也不可不拘什么話便脫口而出。」
⒉ 隨口說說,毫不放在心上。也作「有嘴無心」。
引《金瓶梅·第三九回》:「你便有口無心許下,神明都記著。」